Ilustración: José Luis Chauca, estudiante de Diseño Escenográfico en la ENSAD.
Atrapada en los ochentas
de B’reshith Burstens SantomePersonajes
Carrie.
Andy.
Steve.
Linda.
Margaret: Abuela.
Joseph: Abuelo.
Velvet: Banda.
Phil: Baterista.
Michael: Bajista.
James: Tecladista.
Axl Rose: Vocalista de Guns N’ Roses.
ACTO ÚNICO
ESCENA 1
(La escena muestra el interior de una típica casa estadounidense de los suburbios de Tennessee, son las 2 de la tarde de un cálido viernes.
Carrie regresa a casa después de un día agotador en la escuela, lleva puesto unos audífonos).
Carrie
(Cantando) Woah, we’re half way there… Woah, livin’ on a prayer…Take my hand, we’ll make it I swear… Woah, livin’ on a prayer…Ahh nada como estar en casa. (Deja sus cosas en el sofá) ya no aguanto un día más en la escuela,… veamos. (Se dirige a la cocina, ve una nota pegada en el refrigerador, la toma, la lee y la arruga) bueno, parece que hoy toca congelados. (Abre el refrigerador, saca la caja de tallarines rojos, la inspecciona y la huele) Ajjj. (la lanza dentro del refrigerador, saca una coca cola en lata y cierra el refrigerador, saca una bolsa de papas lay’s del estante y se va) ¡Con esto bastará!
(Mientras se dirige a su habitación pone desde su celular la canción I can’t hold back de Survivor, se tira en su cama, se quita los zapatos, bebe la coca cola, come un poco de las papas y toma una libreta, empieza a escribir, a componer, toma su escobilla para el cabello y lo usa como micrófono haciendo el ademán que canta la canción, juega, ríe, se divierte).
(Linda, la mamá de Carrie, entra a la casa totalmente abrumada por el alto volumen de la música de Carrie. Lleva un sobre en sus manos. Molesta sube las escaleras hasta la habitación de Carrie).
Linda
¡Carrie! (Toca la puerta) ¡Abre la puerta inmediatamente!
Carrie
(Haciendo caso omiso) Ayyy, ya voy mamá.
(Linda ingresa y apaga la radio).
Carrie
(Fastidiada) ¿Qué te pasa? ¡Ahora qué hice!
Linda
(Alzando la voz) ¡Quiero que me digas, qué significa esto!
Carrie
(Quitándole la carta de la mano y la lee) ¡No puedo creerlo! (Sorprendida y feliz) Me dieron una audición.
Linda
(Reprendiéndola) Esto fue la gota que derramó el vaso, estoy harta que quieras hacer siempre lo que te da la gana.
Carrie
Pero, mamá…
Linda
¡No, Carrie, no! Ahora me escuchas tú a mí, teníamos un plan, mandarías tu solicitud de beca para la universidad de Tennessee y estudiarías Leyes, lo hablamos desde que inició el año…
Carrie
(Reprochándole) ¡Mamá, basta! Ese fue tu plan… no el mío, yo quiero estudiar música, lo sabes desde siempre…
Linda
Tú no sabes lo que quieres, ¿acaso no entiendes? ¡Estamos a las justas! Trabajo 2 turnos todos los días para que tú estudies, tengas algo que comer… Seas alguien mejor. ¿Y me sales con esto? ¿Una solicitud de beca para estudiar música?
Carrie
(Haciéndole entender) Pero, mamá… ¡es Berklee! ¡Ahí estudiaron los mejores!
Linda
(Molesta) ¡Y eso a quién le importa! Primero querías a toda costa que te inscribiéramos a clases de canto en esa escuela exclusiva y accedimos tu padre y yo, con la promesa de que tus calificaciones subirían con eso y no vi ni un excelente en tu libreta y, por si fuera poco, tu actitud siempre es la peor conmigo, no ayudas en la casa ni haces tus deberes… ¡Tú no puedes hacer lo que se te dé la gana entiende!
Carrie
(Ofendida) ¿Ahora me sacarás en cara todo eso? ¡Entiende, tú! ¡Voy a estudiar música quieras o no!
Linda
Ok, ok. (Respira) Carrie, hija, escúchame, sé que este año ha sido difícil para nosotras, el fallecimiento de tu padre fue un golpe muy duro para las dos. No estamos en posición de satisfacer tus…tus caprichos.
Carrie
¿Caprichos? ¿Mamá, acaso tú no has tenido sueños?
Linda
¿Sueños? Carrie, por favor… esto no es un cuento de hadas, tienes que crecer y madurar de una vez por todas.
Carrie
(Molesta) ¡Ya déjame en paz, mamá!, estudiaré lo que quiera con tu consentimiento o no… ¡Ahora vete!
Linda
(Desafiante) Carrie, no permitiré que me hables de ese modo.
Carrie
(Desesperada) ¡Vete! Quiero que me dejes en paz.
Linda
¡No! esta vez no te saldrás con la tuya, Carrie (coge la carta y la rompe).
Carrie
¡Mamá! ¡Qué haces! (Intenta recoger la carta).
Linda
Es tiempo que madurez y te olvides de esos sueños infantiles que no te van a llevar a ningún lado.
Carrie
(Gritándole) Te odio. ¡Todo sería diferente si mi papá estuviera vivo! (Sale de su habitación y se dirige al sótano con lágrimas en los ojos).
Linda
(La sigue) ¡Carrie! ¡¿Carrie a dónde vas?!
Carrie
Déjame en paz, quiero estar sola.
(Cierra la puerta del sótano).
Linda
(Gritándole desde afuera mientras golpea la puerta) ¡Carrie!, ¡abre la puerta!, ¡abre! No he terminado contigo, mañana mismo envías la solicitud a la Universidad de Tennessee y no voy a aceptar un no como respuesta. (Mira su reloj pulsera) Volveré a cumplir mi turno, hablamos mañana.
(Sale).
ESCENA 2
(Las luces se apagan y solo se puede ver el interior del sótano, en donde se encuentra Carrie llorando, en su molestia empieza a destruir la pequeña sala de ensayo que tenía en el sótano, arranca los posters de las paredes, tira sus discos, etc.).
Carrie
Te odio, los odio a todos, ¿por qué me pasa todo esto a mí? Nunca podré cumplir mis sueños… ¡Los odio!! (Toma de su escritorio un pequeño portarretratos donde se muestra la foto de su papá).
Papá, todo sería diferente si estuvieras aquí, me siento tan sola sin ti… (Se seca las lágrimas) pero no,… no me voy a rendir ahora. (Deja el portarretratos al filo del escritorio y se dispone a subir, en ese momento se cae y se rompe. Carrie regresa y lo levanta) ¡Nooo! (Toma con cuidad la foto) No puede ser, todo me sale mal (Nota un papelito en el piso junto a los vidrios rotos) ¿Ah? ¿Qué es esto? (Encuentra un recibo y lo lee) ¡La radio de papá! …
(Saca su celular y llama a Andy).
Carrie
(Al teléfono) Andy, necesito que vengas urgente… Sí, sí, cuando vengas te cuento… es para que me acompañes a un lugar. Ok, te espero.
(Apagón).
ESCENA 3
(Tocan el timbre, Carrie rápidamente va a atender).
Carrie
¡Andy! Ya era hora, pasa
Andy
(Entrando a la casa) Dime qué pasó, estaba estudiando para el examen de mañana.
Carrie
¿Examen? ¿Qué examen?
Andy
El de matemática.
Carrie
¡Ay, Dios! Lo había olvidado por completo, ¡no he estudiado nada! … (pensativa) Bueno, ya no importa, tengo cosas más importantes ahora… mira (le da el recibo a Andy y lo lee). Estaba detrás de la foto de mi papá, esa radio era su objeto más preciado, nunca supe qué le había pasado. ¡Tenemos que recuperarla!
Andy
Esa casa de empeño, creo que es la que queda entre la 2da y la 3era avenida… no sé si aún está funcionando, mi bus ya no hace ruta por ahí… Es un lugar baldío… y el recibo es de hace cuatro años de seguro ya la compraron.
Carrie
¿Pero y si sigue ahí? Nada perdemos yendo, acompáñame por favor.
Andy
¿A esta hora? ¡Nos puede pasar cualquier cosa! Mejor mañana
Carrie
No, cuanto antes mejor… recién son las 7 tenemos tiempo por favor di que sí.
(Apagón).
ESCENA 4
(Llegan a la casa de empeño, la cual luce un poco descuidada, ingresan).
Andy
(Acercándose al mostrador) Buenas… ¿hay alguien ahí?
(Mientras Andy espera, Carrie observa todo alrededor).
Andy
Carrie creo que no hay nadie, mejor vámonos… ¿Carrie? …. ¿Carrie?
Carrie
¡Shhh! ¡Creo que la encontré!
Andy
¿En serio?
(Se acerca a donde se encuentra Carrie).
Carrie
Sí, es esta… ¡Mira!… La han conservado bien en estos años.
Andy
Pero hay un problema, ¡mira el precio! ¡Está 300 dólares! ¿Cuánto traes?
Carrie
10 dólares ¿y tú?
Andy
(Revisando su billetera) 20 dólares con 25 centavos
Carrie
Eso nos da 30 miserables dólares
Andy
¡Corrección! 30 miserables dólares con 25 centavos
Carrie
¡Igual no nos alcanza para nada!!
Andy
¿Y si le pides a tu mamá y volvemos mañana?
Carrie
¿Estás loco? Mi mamá no me va a dar nada
(Se oyen voces acercándose).
Andy
Carrie mejor vámonos, ya vemos luego
Carrie
No, luego va a ser muy tarde.
(Las voces se oyen más fuerte).
Carrie
Tengo una idea
Andy
¿Cuál?
Carrie
¡Corre!
(Ambos salen rápidamente de la tienda con la radio. Apagón).
ESCENA 5
(Carrie y Andy regresan a la casa agitados).
Carrie
Eso estuvo cerca.
Andy
¿Estás loca? ¡Pudieron habernos atrapado!
Carrie
Pero no lo hicieron, todo salió a la perfección, apuesto a que ni siquiera notaran que les falta la radio.
Andy
Igual, robar es un delito, Carrie.
Carrie
Ok, ok, relájate, inhala, exhala… todo va a estar bien, no lo volveré a hacer ¿ok?
Andy
Ok, bueno ya es tarde… mejor me regreso a mi casa antes de que mis padres se pongan paranoicos.
Carrie
Sí, ve… no te preocupes. ¡Nos vemos mañana!
(Se despiden y Andy se va. Queda Carrie sola con la radio, la lleva consigo al sótano mientras arregla las cosas que desordenó, la mira, la limpia, la inspecciona y nota que tiene un cassette, le da play y suena la canción Everybody wants to rule the world de Tears for fears, Carrie se sumerge en la música, cierra los ojos pero la canción se distorsiona al mismo momento en que las luces fallan… Carrie se asusta, aumenta la intensidad y tanto las luces como la canción se apagan, seguidamente se encienden y la música suena con normalidad, la apaga).
ESCENA 6
(Carrie sale del sótano que está ligeramente cambiado, sube las escaleras y ve su casa diferente).
Carrie
¿Qué pasó aquí? (Extrañada) ¿Mamá?
(Se dirige a la sala comedor, en donde se encuentran cenando Steve, Margaret y Joseph, asustada se oculta para que no la vean).
Joseph
¿Y cómo está tu amigo Erick? ¿Podrán presentarse mañana?
Steve
¡Eso dalo por hecho, papá! El día de mañana daremos el mejor espectáculo de nuestras vidas, así que mírame bien porque mañana estarás viendo una estrella.
Margaret
¡Ay, hijo! Pase lo que pase tú ya eres nuestra estrella.
(Continúan cenando).
Carrie
(A sí misma) ¿Que está pasando? ¿Estoy en un sueño? (Se soba los ojos) (Mira los cuadros de la pared y reconoce a su papá y abuelos) ¿Papá? (Retrocede, se golpea con un florero)
Joseph
¿Quién está ahí?
(Carrie corre al sótano, Joseph toma un bate y va a en búsqueda del intruso, Carrie se encierra e intenta escapar por la ventana del sótano, sin embargo, hace caer la radio, ésta se enciende y las luces vuelven a fallar tal cual la primera vez, enseguida se encienden, apaga la radio, sale con cuidado del sótano y ya no están sus abuelos ni su papá, todo se ve como antes).
(Carrie inmediatamente coge su celular y llama a Andy).
Carrie
(Al teléfono) Andy, no vas a creer lo qué pasó…estaba en el sótano y las luces se apagaron de la nada. No, no fue un apagón fue por un momento, luego regreso y todo estaba diferente… o sea diferente no como es ahora, sí y me pareció ver a mis abuelos y a mi papá, pero jóvenes. No, no fue un sueño ni me golpee la cabeza, aayyyy… ok, está bien, está bien iré a dormir, pero mañana hablamos.
Carrie
(A sí misma) No creo que esta noche pueda pegar ni un ojo.
(Apagón).
ESCENA 7
(Al día siguiente se ve a Carrie en su habitación durmiendo, Linda ingresa).
Linda
(Abriendo las persianas) Carrie… ¡Levántate! Ya me tengo que ir y tú tienes que ir a la escuela y de pasada enviar esta solicitud a la universidad de Tennessee. (Sacudiéndola) ¡Ya despierta!
Carrie
(Abriendo los ojos) ¿Mamá? (tose) cof cof, no voy a salir de la casa hoy, me siento mal, creo que tengo fiebre (se voltea).
Linda
¿Ah sí? Déjame chequearte (le toca la frente, el rostro). ¿Con que fiebre no? Pues bien, falta el día de hoy… pero yo misma enviaré la solicitud, ya te dije que no te saldrás con la tuya esta vez Carrie, estás advertida.
Carrie
Solo diré que papá me hubiera dejado estudiar lo que quiero.
Linda
No estoy para tus dramas hoy… te veo en la tarde (se va).
Carrie
(Se pone boca abajo y grita). Aghhh, te odiooo (coge su celular y escribe un mensaje) Andy, te necesito ahora en mi casa, olvida la escuela… es de vida o muerte
(Apagón).
ESCENA 8
(Las luces se apagan y Andy aparece en la puerta, toca el timbre).
Carrie
(Abre la puerta) ¡Andy! ¿Porque siempre tardas tanto?
Andy
(Entrando a la casa) Estaba por ir a la escuela, créeme estudié mucho para el examen de hoy y no darlo bajara mi promedio totalmente, ¿Que es tan urgente?
Carrie
Ya, ya…, ven (Se dirigen al sótano). Anoche fue una locura, estaba escuchando música de lo más normal y de la nada las luces empezaron a fallar (bajando las escaleras del sótano), y pum se apagó todo.
Andy
¿Y todo este desastre?
Carrie
Olvídate de eso, escúchame…no duró ni 2 minutos y la luz volvió, salí y mi casa estaba diferente, ósea cambiada, como si fuera otra.
Andy
¿Como si fuera otra casa?
Carrie
Sí, pero era la misma, fui al comedor y estaba mis abuelos y mi papá cenando de lo más normal.
Andy
No entiendo… pero tu papá no está (Hace gestos con las manos).
Carrie
¡Sí! Está muerto… pero no era un fantasma, porque estaba más joven, como de mi edad más o menos.
Andy
Pero eso es imposible, Carrie, no he oído de nada parecido, ni en las películas de terror.
Carrie
Pero es que esto era real, lo juro.
Andy
A ver, a ver… pensemos, ¿Qué era lo que estabas haciendo antes que la luz falle?
Carrie
Estaba aquí, volviendo a colocar los posters en la pared, escuchando música en la radio de papá.
Andy
(Tomando la radio entre sus manos) ¿Y sigue funcionando normal? ¡Qué genial! (Abre la casetera). Hace mucho que no veía un cassette.
Carrie
Sí, lo sé, es lo máximo. Mira (enciende la radio y vuelve a sonar la canción).
Andy
Me encanta ese tema.
Carrie
Lo sé, es lo máximo, no como la música de ahora… Ajj (la música se empieza a distorsionar y las luces vuelven a fallar) ¿Ya ves? Está pasando lo mismo que anoche (se apaga).
Andy
¿Carrie…estás bien? (Las luces se encienden y la música suena normal).
Carrie
¡Te lo dije! (Apaga la radio).
Andy
(Mirando a su alrededor) ¿Qué pasó aquí?
Carrie
Te dije que todo estaba diferente, mira (lo toma de la mano y deja la radio en la mesa) vamos arriba.
Andy
Estás loca, ¿y si estamos en otra dimensión?
Carrie
¡Solo vamos! (Salen del sótano).
ESCENA 9
(Carrie y Andy confundidos inspeccionan la casa, llegan a la cocina y ven a Margaret preparando el almuerzo).
Carrie
(Susurrándole a Andy) ¡Shh! Mira… (mirando desde el umbral de la puerta)
Andy
(En voz baja) ¿Quién es?
Carrie
¡Es mi abuela Margaret!
Andy
¿Qué? ¿Tan joven? ¡Es imposible!
Carrie
¡Lo sé!
(Mientras murmuran Margaret nota la presencia de los chicos).
Margaret
¿Hola? ¡Ah! Ustedes deben ser amigos de Steve ¿verdad?
Carrie
(Titubeando) Sí… ¡Hola! Qué tal, soy Carrie y él (jalándolo) Andy.
Andy
(Nervioso) ¡Hola!
Margaret
¡Pasen! Tomen un poco de limonada (sirve dos vasos de limonada y se los entrega a cada uno), tengan.
Carrie
Gracias.
Andy
Gracias (se percata del calendario en la cocina y le hace señas a Carrie, Carrie se queda atónita).
Margaret
Si desean pueden esperar a Steve en su habitación, ya debe estar por llegar de seguro no demora, él es muy responsable con sus ensayos.
Carrie
(Asombrada) ¿Ensayos?
Andy
Sí, allá iremos, gracias (Jala a Carrie).
Carrie
Andy, pero… (Salen de la cocina).
Andy
¡Shh! ¿Viste la fecha?
Carrie
(Emocionada) ¡No puedo creerlo! Es 1985.
Andy
¡Pero es totalmente imposible!
Carrie
Mira, date cuenta. En los ochentas esta casa les pertenecía a mis abuelos, todo calza.
Andy
Es una locura, ¡vámonos!
Carrie
¿De qué hablas? Es lo mejor que me ha podido pasar en mi vida, no pienso volver ahora (se va en busca de la habitación de Steve)
Andy
Carrie, ¿a dónde vas? (La sigue) ¡Carrie, no! Vámonos
(Llegan a la habitación de Steve, Andy se queda en el umbral de la puerta, Carrie entra emocionada y empieza a revisar las cosas).
Carrie
¡Esto es lo máximo! (Se acerca a observar los posters pegados a la pared)
Andy
Carrie, no creo que esto sea buena idea, no toques nada.
Carrie
Tranquilo, Andy, disfruta el momento… viajar en el tiempo no es algo que pase todos los días (revisa los cassetes uno a uno).
Andy
Ay, está bien (entra a la habitación y empieza a observar las cosas).
Carrie
Andy, ven, ¡mira! (le muestra un folleto) ¡Hay una audición abierta para ser la nueva estrella de Hollywood Récords! Estas sí que eran oportunidades, eh, no como ahora que todo es contactos. De seguro por eso está ensayando papá…
(Se oyen pasos y voces de chicos, Carrie y Andy dejan todo como están y se esconden en el armario).
ESCENA 10
(Ingresan a la habitación Steve, Phil, Michael y James).
Steve
¡No puedo creer que Erick nos haga esto! Dijo que estaría bien para la audición
Phil
Lo sabemos, Steve, pero una fuerte infección estomacal no es algo que pase todos los días.
Michael
Es cierto y Erick se veía muy mal
Steve
Estaba muy mal… ¿Pero ahora qué hacemos?
James
¿Y si alguno de nosotros canta la canción?
Phil
No es tan mala idea, pero ¿quién la hace?
Michael
¡Yo paso!
James
Yo no canto, ya lo saben…
Steve
Yo no llego a los altos, me dañaría la garganta
Phil
Creo que estamos de acuerdo en que yo tengo menos posibilidades que todos ustedes.
Steve
¡Rayos! ¿Saben qué? Mejor vayamos a ensayar y ahí vamos probamos qué tal nos va ¿sí?
(Todos asienten, Steve saca del cajón de su cómoda una uña, mientras los demás cargan un par de amplificadores para llevarlos al garaje donde están sus instrumentos para ensayar. Carrie y Andy salen del armario).
Carrie
¡Andy! ¿Estás pensando lo mismo que yo?
Andy
¡Ni se te ocurra! Es hora de irnos.
Carrie
¿Es que no lo entiendes? Mi papá necesita ayuda.
Andy
¡Tu papá tiene nuestra edad, Carrie! Esto definitivamente alteraría todo en el futuro.
Carrie
Andy, no seas aguafiestas, ¡Esta es la oportunidad que estaba esperando! En la época de mis sueños, ¿Que más podría pedir?
Andy
¡Pero no es donde perteneces! Puede ser peligroso…
Carrie
¡Basta! No pienso regresar, tengo todo lo que siempre quise aquí, así que iré a ayudarlo quieras o no… (sale de la habitación).
Andy
Carrie, no hagas esto por favor (la sigue).
(Llegan al garaje guiados por el sonido de los instrumentos, Carrie ingresa y Andy va detrás).
Carrie
Hola, chicos, ¿qué tal? Soy Carrie…
Andy
(A Carrie) psss… el apellido…
Carrie
(Titubeando) Soy Carrie… (ve el póster de los Beatles en la pared) Carrie «Star», sí y he venido a solucionar sus problemas.
Steve
¿Problemas? ¿De qué hablas?
Carrie
Por ahí me dijeron que su vocalista estaba indispuesto, bueno pues aquí estoy para reemplazarlo.
(Steve, Michael, James y Phil se miran y se ríen a carcajadas).
Carrie
Oigan, ¿qué es tan gracioso?
Michael
Está es una banda de chicos, jamás tendríamos a una chica en la banda… eso sería vergonzoso.
Carrie
¿Perdón?
Phil
Si te perdonamos por irrumpir con el ensayo, pero no te necesitamos, gracias.
Carrie
¿Qué?
James
Y cierras la puerta por favor.
Carrie
Pap… digo Steve, ¿no vas a decir nada?
Steve
Los chicos tienen razón, solo déjanos en paz.
(Carrie sale rápidamente con los ojos vidriosos, Andy la sigue…).
Andy
¿Ves? Te lo dije, ellos ya sabrán cómo resolverlo, nos les des importancia
Carrie
Pero…
Andy
Volvamos en el tiempo, deja que traigo la radio
Carrie
(Resignada) está bien… (De pronto se escucha una canción) Andy espera, escucha…
Andy
¿Qué sucede?
Carrie
¡Es la canción! La que me cantaba papá todo el tiempo, tengo que hacerlo.
Andy
No, Carrie, no
Carrie
Lo haré…
(Carrie vuelve al garaje, le quita el micrófono a Michael y empieza a cantar la canción Oh my darling).
OH MY DARLING
Oh my Darling, oh my Darling
If you knew how desperately I feel about your absence
Dreaming every moment with the light of your presence
Calling you in my nights, and crying like a child
Oh my Darling, oh my Darling
You know my mistake was to adore you like a madman
If it’ s true as they say that transgression has a Price
How expensive I’m paying to love you
Oh my Darling
Oh my Darling, oh my Darling
Oh my Darling, oh my Darling
(Los chicos dejan de tocar y Carrie continúa cantando, ellos se quedan maravillados).
Phil
(Aplaudiendo) ¡Eso estuvo increíble!
James
Es cierto, te salió genial, ¿cómo te la sabías?
Carrie
Me la aprendí desde antes…
Michael
Fue un lindo detalle que te la aprendieras y lo hiciste bien, pero ya te dijimos que no puedes estar en la banda, lo siento, ¿verdad, Steve? … ¿Steve?
Steve
Sí es cierto, pero realmente ¡estuviste asombrosa! Sería un gran honor si nos acompañaras esta noche a la audición.
Michael
Wooo, wow, somos una banda, mejor hay que ponerlo a votación ¿qué dicen?
James
Estoy de acuerdo (los demás asienten).
Steve
Ok, reunámonos.
(Phil, Michael, Steve y James se juntan y conversan para decidir si Carrie se queda o no en la banda. Aparte, Carrie y Andy conversan).
Andy
Carrie, ¿qué haces? Esto se está saliendo de control.
Carrie
Nada que ver, todo está resultando estupendamente, estoy segura que conmigo serán los mejores.
Andy
Estas delirando, ¿acaso no lo entiendes?
Steve
¡Listo! Tenemos una decisión y fue casi (mirando a Michael) unánime, ¡estas en la banda!
Carrie
¿En serio? Gracias, muchas gracias.
Michael
Espera un momento, pero solo será por esta noche, nosotros ya tenemos un vocalista
Carrie
Ay, está bien, descuiden… solo por esta noche entonces.
Steve
Genial, ahora démosle un par de pasadas antes de almorzar ¿sí?
Phil
Ok, vamos (con sus baquetas) en 3, 2, 3, 2,1, va.
ESCENA 11
(Las luces se apagan y aparecen en escena Carrie, Andy, Steve, Phil, Michael y James alistando todo y riendo en la sala de la casa).
James
Estoy seguro que ganaremos, ¡el ensayo estuvo de locos!
Steve
Si, los dejaremos perplejos.
Andy
(A Carrie) Carrie, ¿podríamos hablar en privado?
Carrie
Ahora no, Andy, ya falta poco para irnos.
Andy
Por favor, solo un ratito.
Carrie
Pero dímelo aquí.
Andy
No, uhmm Oye Steve, ¿podría hablar con Carrie un momento en el sótano?
Steve
Sí, claro, pero no demoren porque salimos en 10.
Andy
Solo será un momento, gracias.
(Carrie a regañadientes baja al sótano con Andy).
Carrie
Ya, ahora dime qué quieres.
Andy
¿En serio te quieres quedar aquí?
Carrie
Ya te dije que sí, no tengo ni la más mínima intención de volver.
Andy
¿Y qué va a ser de tu mamá? ¿No te importa?
Carrie
La pregunta sería… ¿le he importado yo a ella alguna vez?
Andy
¡Hey! No digas eso, sabes que le importas, y si no regresas le romperás el corazón…
Steve
(En off) Chicos en 5 minutos nos vamos.
Carrie
(Alzando la voz) Sí, sí, ya vamos.
Andy
Carrie, no… aún estamos a tiempo (la toma de la mano).
Carrie
(Lo suelta) Déjame, si tanto quieres que nos vayamos, entonces vete tú, no te necesito (sube las escaleras). No los necesito (Sale del sótano).
(Andy queda pensando, camina de un lado a otro, toma la radio, se fija que este el cassette, le da Play, suena la canción, la luz falla, apagón y vuelve en el tiempo).
ESCENA 12
(Andy mira a su alrededor y se da cuenta que está en el presente, sale rápidamente del sótano y se choca con Linda).
Andy
¡Sra. Johnson!
Linda
¡Andy! ¿Qué haces aquí? ¿Has visto a Carrie? La he buscado por todos lados.
Andy
Carrie… uhmmm, ella
Linda
Sí… ¿Dónde está? No entraré al siguiente turno si no la encuentro. Dime dónde está por favor.
Andy
Bueno, está bien… sé dónde está y tiene que acompañarme.
Linda
Sí, claro, vamos.
Andy
(Bajando al sótano) Por aquí…
Linda
¿Me estás jugando una broma?
Andy
No, claro que no… Carrie está… por aquí.
Linda
Ya, Andy, dime dónde está Carrie.
Andy
Deme un segundo (agarra la radio).
Linda
¿Qué haces con eso?
(Andy da Play y suena la canción).
Linda
No estoy para tonterías, llamaré a tu madre.
Andy
No se vaya Sra. Johnson…
(Vuelve a fallar la música, las luces y viajan al pasado).
Linda
¿Qué fue eso? (Mira a su alrededor) ¿Que le pasó al sótano?
Andy
Esto era lo que intentaba decirle, estamos en el pasado… ¡en 1985!
Linda
¡¿Qué?! ¿De qué estás hablando?
(Sube las escaleras para salir del sótano).
Andy
Carrie está a punto de hacer una audición con la banda de su papá para ser la nueva estrella de Hollywood Records.
Linda
¿Qué? ¡Pero eso es imposible!
Andy
Es cierto Señora se lo juro y si no la detenemos ahora mismo las cosas se pondrán peor, ella no quiere volver…
Linda
¿Y dónde es la audición?
Andy
Sígame… (salen del sótano).
ESCENA 13
(La escena muestra a Carrie, Steve, Michael, Phil y James esperando su turno para presentarse).
Steve
(A Carrie) ¿Estás nerviosa?
Carrie
Un poco, hay excelentes bandas aquí… pero sé que haremos temblar el escenario.
Steve
¡Esa es la actitud!
(Se oye una voz en off indicando que la banda Velvet es la siguiente a presentarse).
Phil
Ok, chicos llego la hora de la verdad.
James
¡Oh, sí! Afuera nervios.
(Rápidamente llegan Linda y Andy, quienes buscan a Carrie con la mirada).
(Voz en off) La última banda en presentarse es… «¡Velvet!», démosle un aplauso por favor…
Andy
Son ellos, van a salir a escena ¡vamos!
(Antes de subir al escenario Linda ve a Carrie).
Linda
¡Carrie!
Carrie
¿¿Mamá?? ¿Qué haces aquí?
Linda
¿Qué diablos estás haciendo tú aquí? Vámonos inmediatamente (la toma del brazo)
Carrie
Mamá, suéltame, esta es mi oportunidad, ¡Déjame hacerlo!
Linda
De ninguna manera, vamos a la casa en este preciso instante.
Carrie
(Quebrándosele la voz) Mamá por lo menos déjame cantar con papá, es nuestra canción, déjame ayudarlo.
Linda
Pero Carrie.
Carrie
(Llorando) Siquiera veme cantar mamá, déjame demostrarte que puedo hacerlo
Linda
Es que…
Carrie
¡Confía en mí!
(Linda la suelta a Carrie que sube al escenario e interpreta de manera apoteósica la canción con la banda, Linda llora cuando la escucha).
(Voz en off) ¡¡Vengan los aplausos para Velvet!! Estuvieron fantásticos, ahora sí el jurado decidirá quién será la banda acreedora de un jugoso contrato con Hollywood Récords (sale del escenario).
(Los chicos bajan y Linda recibe a Carrie).
Linda
¡Carrie! (La abraza) estuviste maravillosa hija, lo lamento tanto.
Carrie
Está bien mamá, gracias…
Linda
(La mira a la cara) No, hija, hablo en serio… he sido demasiado injusta contigo, obligándote a estudiar algo que no quieres solo por temor a que seas exitosa y me dejes sola (llora) lo lamento tanto, Carrie (la vuelve a abrazar).
Carrie
Mamá, no digas eso, (llora) sabes que te amo y siempre estaré contigo, nunca te dejaría sola.
(Voz en off) Damas y Caballeros… ya tenemos a la banda ganadora de la noche, la cual ha deslumbrado al jurado y ha hecho vibrar a todos los asistentes, incluyéndome jajaja, sin más que decir… redoble de tambores por favor.
Linda
(A Carrie) Hija, pase lo que pase, tú ya eres una ganadora.
Carrie
Gracias, mamá.
Dan
Y los ganadores son…¡¡Guns N’ Roses!!
Carrie
Perdí, mamá, creí que ganaríamos
Linda
Eso no importa hija, peleaste por lo que querías… ¡eres la mejor!
(Se acercan Steve, James, Michael y Phil).
Steve
Carrie, gracias por apoyarnos fue una buena noche a pesar del resultado.
Carrie
De nada, gracias, chicos por permitirme cantar con ustedes.
Linda
(Ve a Steve y se conmueve) Felicitaciones, sé que llegarán muy lejos
Andy
Creo que ya nos tenemos que ir…
Linda
Sí, tienes razón, Carrie…
(Se acerca el vocalista de la banda ganadora, Axel Rose y los Felicita, Carrie lo reconoce y queda atónita).
Axel
¿Ustedes son Velvet, verdad? Estuvieron totalmente impresionantes.
Carrie
(Totalmente emocionada) Gracias en serio, pero ¡wow! ¡Ustedes tienen un gran futuro dalo por hecho!
Axel
¡A eso apuntamos, gracias! A ti ya te llegará tu momento… ahora no es tu tiempo (se va).
Andy
Entonces…
Carrie
(A sí misma) Tiene razón…. ¡Vámonos!
(Linda, Carrie y Andy se despiden de los chicos, Carrie le da un profundo abrazo a Steve y se va. Vuelven a la casa y entran por la ventana del sótano).
Linda
¿Estás lista, Carrie?
Carrie
Más que nunca mamá
(Andy toma la radio y le da play, suena la canción y vuelven a la actualidad).
ESCENA 14
(Suena la canción She wants to dance with me de Rick Astley de fondo, Carrie y Linda se abrazan miran a Andy y también lo abrazan, suben las escaleras del sótano, salen, luego Carrie rápidamente las vuelve a bajar, toma la radio, saca el cassette, saca un martillo y rompe el cassette, mira al público con una mirada esperanzadora y se va. Apagón.
Finalmente se proyecta la imagen futura de Carrie hecha toda una artista a punto de salir al escenario. Fin).